comprado palabras de

hasta

Acerca de

A pesar de que valoramos la importancia de la potencia de los ordenadores en nuestros propios

sistemas, todas nuestras traducciones son realizadas por traductores humanos capacitados.
Queremos dejar que se pierda muy poco en la traducción!
Estamos comprometidos a proporcionar solamente la mejor calidad de traducción. Somos capaces de lograr esto gracias a nuestro estricto control de calidad tales como la detección de traductor avanzada...

Sólo utilizamos traductores profesionales que son hablantes nativos o para los que la traducción es su carrera.

Sólo permitimos a nuestros traductores profesionales a traducir en su lengua materna.

Todos nuestros traductores potenciales deben completar una prueba de traducción antes de poder aceptar trabajos.

Nuestros traductores profesionales se colocan a través de procesos de verificación adicionales.

Nuestros traductores son clasificados después de cada trabajo, y deben cumplir con una norma mínima continuamente.

Comentarios de los lectores son alentados y que operan un simple sistema de retroalimentación de clasificación.

... Y el sistema de asignación de proyecto.

Asignamos cuidadosamente las solicitudes de traducción a las personas con las habilidades técnicas correspondientes.

Dinámicamente gestionamos los pedidos de tal manera que los retrasos en los proyectos son casi inexistentes..

Los clientes pueden elegir usar traductores con los que previamente hayan trabajado.

Ofrecemos dos niveles de garantía de calidad * para elegir. Es importante seleccionar el nivel de calidad que se mejor aplica a su tipo de contenido:

TIPO DE CONTENIDO

MÁQUINA ESTÁNDAR NEGOCIO Descripciones de productos de comercio electrónico
Recomendado   Mensajes de Redes Sociales  
Recomendado   Documentos internos o correos electrónicos  
Recomendado   Contenido generados por el usuario  
Recomendado   Páginas web, contenido SEO  
Recomendado   Contenido Web avanzado  
Recomendado     Muestras de mercadeo y folletos
Recomendado     Informes comerciales, presentaciones
Recomendado     Documentos legales o técnicos
Recomendado     Aplicación de localización
Recomendado     * Es importante tener en consideración, sin embargo, que la calidad de la traducción se ve afectada por factores tales como la calidad del contenido y la entrega de instrucciones claras. Por lo tanto, proporcionar comentarios adicionales, al enviar una traducción ayuda a su traductor asignado al evaluar el texto.

Algunos ejemplos de fijación de precios para los diferentes tipos de contenido

Epígrafe Instagram

40 palabras

$ 3.2
Email

200 palabras

$ 16
Descripción del producto

250 palabras

$ 20
CV

300 palabras

$ 24
Artículo de blog

650 palabras

$ 52
Sitio web

10,000 palabras

$ 600
Política de calidad